Perceptions of language and identity in asturias and their implications for language policy and development / Lynn M.F. Arnold (2024)

Related Papers

Negotiating local identity: rural migration and sociolinguistic perception in urban Asturias - Sonia Barnes

Lengua y migración / Language and Migration Revista de Lingüística

This study examines the connection between place and linguistic performance in the language contact situation between Asturian and Spanish in the city of Gijón (Asturias), and the role that rural migration had on the place-based indexicality of Asturian linguistic features. Migration from rural to urban areas in the 19th and 20th centuries resulted in an intensification of the contact between Asturian and Spanish, accentuating the contrast between the two languages and the socio-demographic characteristics that were associated with each. Today in Gijón we find a hybrid variety characterized by the variable incorporation of features from Asturian. Using historical information, sociolinguistic interview data, and perception experiments , I show that the variation observed in the speech of Gijón is highly influenced by the conflict between regional and urban identity. These results build on prior sociolinguistic research that examines the connection between geographic space and linguistic practice, showing that speakers use language to relate to place. More generally , it supports focusing on linguistic practice at the local level to explain variation. Keywords: Sociolinguistics, language contact, language and place, place-based identity, morpho-phonological variation, sociolinguistic perception, Asturian Spanish. Negociación de identidades locales: migración rural y percepción sociolingüística en la Asturias urbana Este estudio examina la relación entre la localización geográfica y la actuación lingüística en la situación de contacto que se da entre asturiano y español en la ciudad de Gijón (Asturias), y el papel que la migración rural ha tenido en la indexicalidad regional de los rasgos lingüísticos del asturiano. La migración de zonas rurales a zonas urbanas de los siglos XIX y XX resultó en una intensificación del contacto entre asturiano y español, la cual acentuó el contraste entre las dos lenguas y las características socio-demográficas ligadas a cada una de ellas. Hoy en día en Gijón hallamos una variedad lingüística híbrida que se caracteriza por la incorporación variable de rasgos del asturiano. Utilizando información histórica, datos procedentes de entrevistas sociolingüísticas y experimentos de percepción, se muestra en este estudio que la variación observada en el habla de Gijón está influida por el conflicto que existe entre la identidad regional y la urbana. Estos resultados constituyen un avance dentro de los estudios sociolingüísticos que examinan la conexión entre el espacio geográfico y la práctica lingüística, mostrando que los hablantes utilizan los recursos del habla para vincularse a su localización geográfica. De modo más general, este estudio apoya la idea de enfocarse en la práctica lingüística a nivel local para explicar los patrones de variación en la lengua. Palabras claves: Sociolingüística, contacto de lenguas, lengua y localización, identidad regional, variación morfo-fonológica, percepción sociolingüística, español de Asturias.

View PDF

International Journal of the Sociology of Language

Asturian: resurgence and impeding demise of a minority language in the Iberian Peninsula

2004 •

Xulio Viejo Fernández

View PDF

2022 •

Patricia Gubitosi

The analysis of a community’s linguistic landscape has proven to be an excellent tool not only in portraying, but also in evaluating and interpreting what languages are used in a single place (and what languages seem to be invisible), what the vitality of any of these languages is, and the relative influence that each linguistic variety within that community has and how it relates to the other varieties in terms of power, visibility and functionality. The presence or absence of a language in the public space conveys a message that directly and indirectly exposes its significance versus its marginality in the community. The present study analyzes languages used in the public space of a neighborhood in Oviedo, the capital city of Asturias in Spain, where Spanish is the majority language and Asturian is the regional language. While Asturian is present in some of the official street signs, stores’ signages only utilize Spanish along with other minority languages such as Arabic. Using a mixed research approach, this article analyzes attitudes and power relations among Spanish, Asturian and other immigrant languages used in the LL of a neighborhood in Oviedo, Asturias, while also revealing public perceptions of language hierarchies and prestige in the area.

View PDF

From folklorismo to asturianismu: The franquista roots of Left-wing regionalism in Asturias

Patrick W. Zimmerman

The years immediately preceding and following Francisco Franco's death saw a general increase in the support for Asturian regionalism and nationalism, both in the political and the cultural arenas. However, it is clear that these new movements of the Transition were not totally novel but descended from earlier interest in regional folklore and language amongst franquista scholars. The Asturian language, flag, the Cross of Victory, bagpipes, regional dances, and traditional dress were all officially permitted under the dictatorship in certain forms, and in some cases, such as the religious symbolism of Covadonga, openly encouraged. The 1969 birth of the Asociación Amigos del Bable set an important precedent for the linguistic revival movement, representing the first tentative reevaluation of Asturian identity. The association, made up of a group of franquista intellectuals in the University and the Instituto de Estudios Asturianos, was in no way regionalist or nationalist in nature, fitting well within the regime’s standards for a “safe” organization that studied folklore and local traditions within the overarching umbrella of “Spain.” Although they saw themselves as an attempt to document a dying language and culture, the Amigos del Bable also called for a re-adoption of the language in the traditional genres of poetry and literature and their adaptation to some of the themes of the modern world. Although at no point did the group suggest that Asturianu should be either standardized or applied as a quotidian language of everyday life, this mild attempt to modernize the use of the language represented an important precedent for the regionalist groups that would soon follow. While there was no danger that any of the activities of the Amigos del Bable would directly threaten either the regime or the cultural hierarchy that it had constructed, it did serve to open the Pandora’s Box of linguistic and cultural revival in Asturias. While the Amigos del Bable belonged to a conservative tradition of folklore studies sponsored and encouraged by the regime itself, the linguistic revival movement that they spawned in the 1970s became one of the major public challenges to the regime within a year of Franco's death in 1975. A younger generation of politically active intellectuals split off from the Amigos del Bable to form the Conceyu Bable, the center of the nationalist cultural revival of the late 1970s. While Asturias had long been considered to have a unique region, culture, and language, it was not until the first Asturianistas articulated these ideas with the politics of opposition that the idea of Asturias as a separate nation or ethnicity appeared. By 1974, the conflation of the various forms of opposition to the regime was virtually complete; in this context, everyday use of Asturianu had become a symbol of resistance to the centralizing policies of Franco’s authoritarian regime. Thus, the regime’s cultural policies in Asturias were in many ways the author of their own antagonist, engendering the very regionalist movement that would eventually come to strongly reject the Castilian-dominated cultural hierarchy of the dictatorship.

View PDF

Linguistic shift and community language: the effect of demographic factors in the Valencian region, Balearic Islands and Catalonia

View PDF

Language, collective identities and nationalism in Catalonia, and Spain in general

1995 •

ANDRÉS BARRERA-GONZÁLEZ

View PDF

Borders within Borders: Contexts of Language Use and Local Identity Configuration in Southern Galicia

2014 •

Jaine Beswick

View PDF

Language as a diacritical in terms of cultural and resistance identities in Galicia

Fernando Ramallo

In this paper, we present an approximation of the relationship between language and identity in Galicia. Specifically, we focus on the discursive strategies reproduced by subjects in processes of identity construction. In light of the fast socio-economic changes caused by the current phase of globalization, there is a need for identities to be (re)-defined, and within this context minority languages have begun to take special relevance in traditional spheres, becoming a category of resistance. Here we shall analyze the strategies developed by social actors in order to maintain an identity of their own within the context of globalization, with particular attention to the Galician language and its social representations. Furthermore, we shall verify if these representations differ from the rural to the urban world, or if these two worlds also tend to merge (processes of suburbanization and contra-urbanization).

View PDF

International Journal of the Sociology of Language

Language and identity in Catalonia

1984 •

Cristina Sanz

View PDF

Acta Baltico-Slavica, 45

(Non)fuzziness of Identity in the Spanish-Portuguese Borderland: The Case of the Linguistic Community of A Fala de Xálima (Spain

2021 •

Bartosz Dondelewski

This article analyses the social dynamics observable in a conversation with a minority language activist about the neighbouring speech communities. The study demonstrates that the local variety, along with its socially meaningful context, can be an important factor for the interactionally constructed local identity. The interviewee is a member of the community of practice of A Fala de Xálima, a Galician-Portuguese Romance minoritized language, which has about 5,000 speakers; they live in the Spanish province of Cáceres (on the border with Portugal). The analysis applies the ontological and epistemological principles of sociocultural linguistics in order to identify some indexical interactional orientations, such as stance and ideology.

View PDF
Perceptions of language and identity in asturias and their implications for language policy and development / Lynn M.F. Arnold (2024)

FAQs

What is the connection between language and identity Why is language is important to identity? ›

How does language affect identity? Language can be considered the carrier of culture and a way of showing belonging to particular social groups. We can change and adapt our language use to show others aspects of identities and how we identify ourselves.

How does language influence our identity? ›

The way we speak, including our accent, dialect, and use of language varieties, can influence how we are perceived by others and how we perceive them. For example, linguistic stereotypes can lead to assumptions about a person's background, education, or social status based on their speech patterns.

What is the relationship between identity language and nation state? ›

Language can also be used as a tool to promote national unity. In some countries, the government may promote a specific language through policies such as language education, media, and official language laws. This can create a sense of national identity and pride among citizens who speak that language.

What is the relationship between language and national identity? ›

Language serves as a source of pride and identity for individuals within a nation. Mastery of the national language is often regarded as an essential component of national identity, allowing individuals to participate fully in the cultural, social, and economic life of their country.

What is the relationship between language, culture, and identity? ›

Language is intrinsic to the expression of culture. As a means of communicating values, beliefs and customs, it has an important social function and fosters feelings of group identity and solidarity. It is the means by which culture and its traditions and shared values may be conveyed and preserved.

How does language influence perceptions of cultural identity and intercultural communication? ›

Language is a core element in intercultural communication. As language is closely tied to one's identity, worldview, and positioning, it influences how people from different cultural backgrounds interact and perceive one another.

How do language and culture interact to help form a student's identity? ›

Language, as a fundamental mode of communication, is intricately intertwined with these different dimensions of identity. Language serves as a reflection of cultural identity, capturing the shared values, traditions, and beliefs of a particular group.

In what ways are language learning and identity related? ›

Language learning engages the identities of learners because language itself is not only a linguistic system of signs and symbols; it is also a complex social practice in which the value and meaning ascribed to an utterance are determined in part by the value and meaning ascribed to the person who speaks.

Why is language so important? ›

Language is one of the most important parts of any culture. It is the way by which people communicate with one another, build relationships, and create a sense of community. There are roughly 6,500 spoken languages in the world today, and each is unique in a number of ways.

What is language the major identity of? ›

Language is both a connecting and distinguishing factor between groups. Language, in fact, is the core of group identity.

What is language and identity in discourse analysis? ›

Starting from that point, Language and Identity examines the interrelationships between language and identities. It finds that they are so closely interwoven, that words themselves are inscribed with ideological meanings. Words and language constitute meanings within discourses and discourses vary in power.

Top Articles
B&B Recap: Will's Disrespectful of Bill's New Family, and Hope Accuses Steffy of Trying to Destroy HFTF
Bold and the Beautiful: Poppy's Bizarre New Storyline Borrowed from 1960s Movie?
Evil Dead Rise Review - IGN
2016 Hyundai Sonata Refrigerant Capacity
Kpschedule Lawson
Canvas Rjuhsd
Spur H0 » Details Trix H0 Profi Club Modell 2009
Arre St Wv Srj
Optum Primary Care - Winter Park Aloma
Dryers At Abc Warehouse
How do you evaluate cash flow?
organization | QAssurance
Olive Onyx Amora
Cookie Clicker The Advanced Method
Stepmom Full Video Hd
Pathfinder 2E Throwing Weapons
Ice Crates Terraria
My Big Fat Greek Wedding 3 Showtimes Near Regal Ukiah
24 Hour Pharmacy St Louis Mo
German American Bank Owenton Ky
Promotional Code For Spades Royale
Ratchet And Clank Tools Of Destruction Rpcs3 Freeze
Battlenet We Couldn't Verify Your Account With That Information
Kristine Leahy Spouse
Identogo Roanoke Va
895 Area Code Time Zone
Watch Psychological Movies Online for FREE | 123Movies
Logisticare Transportation Provider Login
Tnt Tony Superfantastic
Fedex Passport Locations Near Me
South Park Old Fashioned Gif
Operation Carpe Noctem
Https Eresponse Tarrantcounty Com
Camwhor*s Bypass 2022
Shirley Arica Unlock
Witchwood Icon
National Weather Service Pittsburgh Pa
Chloe Dicarlo
Edye Ellis Obituary
Craigs List Outdoor Furniture
Nusl Symplicity Login
Thoren Bradley Lpsg
Watch Stephen Miller Have A Full Meltdown When Asked To Back Up Crime Claim With Facts
Melisa Mendini Wiki, Age, Boyfriend, Height, Career, Photos
Discord Id Grabber
18K Gersc Stamped Inside Ring
Saulr80683
Dl 9672
Four Observations from Germany’s barnstorming 5-0 victory over Hungary
Local artist makes award-winning reflection of his home, Duluth
Mecklenburg Warrant Search
Latest Posts
Article information

Author: Tish Haag

Last Updated:

Views: 6479

Rating: 4.7 / 5 (67 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Tish Haag

Birthday: 1999-11-18

Address: 30256 Tara Expressway, Kutchburgh, VT 92892-0078

Phone: +4215847628708

Job: Internal Consulting Engineer

Hobby: Roller skating, Roller skating, Kayaking, Flying, Graffiti, Ghost hunting, scrapbook

Introduction: My name is Tish Haag, I am a excited, delightful, curious, beautiful, agreeable, enchanting, fancy person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.